杭州翔云信息翻译公司
诚信指数 0
一站通留言 客户留言 联系我们 联系我们 收藏此网站
首页
企业介绍
资质荣誉
供应信息
商业信息
企业新闻
招聘信息
企业名片
客户留言
产品资料
search 搜索网站中其它产品:
您现在的位置:杭州翔云信息翻译公司 > 供应信息
 
时态不同意思相反,日语中经常用错的日常用语-翔云杭州日语翻译

价        格:100.00元/-      立即购买
有 效 期: 长期有效
所 在 地: 浙江省杭州市
配送信息:
供应数量:不限
了解详情,请立即咨询!
 

   
      10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  
该公司共有 97条同类信息       查看全部>>
详细说明

日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。翔云杭州日语翻译下面举几个例子。

①なんでもあります。

②なんでもありません。


这两个句子,一个是肯定句,一个是否定句,而意思毫无联系。按照日本人的习惯,①应该译为'什么都有'。而②则应该译为'没关系'。不能译为'什么都没有'。'什么都没有'这句汉语,日语为'なにもありません'


③あの人は 困った人だ。

④あの人は 困っている人だ。

这两句话中的时态不同,所表达的意思也完全相反。③中的'为难'指说话人,可译为'那个人真使我为难',或'我真拿他没办法'。而④是说那个人现在很为难。


 

推荐浏览
暂无信息

免责声明:本商铺所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责,一比多公司对此不承担任何保证责任。

友情提醒:为保障您的利益,降低您的风险,建议优先选择商机宝付费会员的产品和服务。


杭州翔云信息翻译公司   地址:杭州市大关路276号浙江家电研究所401室   
联系人:杨晓威   电话:0571-56061558   手机:18657186305   传真:0571-56389151
技术支持:一比多  |  免责声明 | 隐私声明
增值电信业务经营许可证:沪B2-20070060     网站Icp备案号:沪ICP备05000175号
<%---站点编号 ----%> <%---页面编号 ----%> <%---页面参数1 ----%> <%---页面参数2----%> <%---页面参数3 ----%>