着近几年来旅游业的蓬勃发展,全国多省市大力发展旅游业.国内3A、4A、5A级旅游景区数量成井喷式增长.与之相伴随的是大量游客的观光,其中不乏外籍游客。外籍游客的增多为各大景区标识牌的英文标识翻译带来了巨大挑战。 然而景区标识牌的外文翻译却随着游客的增多越来越多的暴陋出翻译有误,音译还是意译哪个更正确等诸多问题。 武汉世纪雄鹰广告装饰有限公司,专业从事景区标识标牌设计制作。依据我们的观点认识,基于旅游业的发展事实,全国有至少80%的景区标识外文译文需要修改调整,普通存在问题是景区名称的翻译是音译还是意译?我们认为应该选择意译!而非音译。音译只表读音而不表意。这样的译文对于国外游客毫无意义!
免责声明:本商铺所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责,一比多公司对此不承担任何保证责任。
友情提醒:为保障您的利益,降低您的风险,建议优先选择商机宝付费会员的产品和服务。