VCD|DVD字幕翻译-上海字幕翻译-上海字幕翻译公司-专业字幕翻译服务
字幕翻译是指为影视剧对白提供同步说明的过程。字幕翻译是源语文本和译语文本同时出现的翻译形式,影视字幕翻译的主要特点是受技术和情境语境等因素的制约。
上海多宇话是上海地区一家专业字幕翻译公司,我们根据影像题材的不同划分出不同的专业字幕小组,我们的字幕翻译追求字幕的简洁和,以达到影视剧音响、画面和视觉效果的完美统一。我们致力于提供影视、会议录音、教学片、DVD、VCD字幕翻译服务,即视频翻译配字幕服务。使用的听录人员是母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量,我们致力于为您提供质量的影视翻译/配音。我们同时提供英语配音、法语音等各语种配音服务。目前广大企业的网站上纷纷出现了流媒体视频,以让客户更好地了解企业,为适应客户需要,我们提供流媒体配字幕配音(包括SWF,FLV等),即FLASH配字幕配音服务。
多宇话上海翻译公司通过多年的积累,成为国内外众多字幕公司、字幕贸易公司和社会团体以及个人的指定字幕翻译服务提供商。公司坚持以客户的需求为根本,以促进经济、文化与技术的交流为己任,衷心希望与更多的客户建立长期友好的合作关系,成为国内雄厚实力的字幕翻译服务提供商,以便更好地服务社会。多宇话上海字幕翻译公司期待与您的真诚合作。
字幕翻译/配音服务范围
VCD翻译/配音、VCD翻译/配音、BETACAME翻译/配音、录象带翻译/配音、字幕翻译、字幕配音、光盘翻译/配音、电视剧翻译/配音、电视剧原版翻译配音、电影翻译/配音、电影原版翻译配音、剧本翻译、会议录音翻译/配音 教学片翻译/配音 等
字幕翻译介绍
学术笔译: 上海专业字幕翻译公司,译员有多年的字幕笔译经验,对视频字幕、广告字幕等字幕翻译方面都有一定的了解,并且总结一套字幕翻译方面的术语库。
学术口译: 上海多宇话字幕配音配备有英语字幕配音、日语字幕配音、韩语字幕配音、德语字幕配音等多语种的字幕配音人员,他们有多次电影字幕配音、电视剧字幕配音经验。
字幕翻译流程
根据客户所提供录影带和影像资料,通览媒体介质,把握内容、人物和背景,然后进行字幕翻译工作:
首先,掌握演员或旁白说话的节奏,遇到自然停顿的地方,就要在文稿上分句;
其次,注意文稿的内容是否正确,一行字幕应该包含一个完整的意思,每行中文字幕最多只可以有十五个字,所以字幕的翻译必须简洁和;
最后,核对翻译出来的字幕是否正确无误,若有误进行及时修改,需要要时重看影片。
联系方式:
TEL:/
FAX:
E-mail:a57725970@126.com
QQ: 838801819
MSN:Ellen_fei@hotmail.com
联系人: 刘琳琳