报告翻译-上海报告翻译公司-专业报告翻译服务
报告是向上级机关汇报工作、反映情况、提出意见或者建议,答复上级机关的询问时使用的公文。报告这一文体是企业运营管理、市场调查、商业拓展、行业分析等活动的正式书面总结,分为市场报告、企业年报、财务报告、审计报告、行业报告等。报告作为正式的商业文体,具有比较严格的规范。
报告文体内容大致会涉及行业综述、公司概况、人员组成、公司机构、行业定义、财务报表、案例分析、问卷调查、贸易数据表、对比分析等。对于诸如此类的细分语言表达习惯,我们会根据每一个细节我们都能有效的进行处理,最终交付客户的是各方面考虑周到并且具备专业性的译文。
多宇话上海翻译公司是一家专业的报告翻译公司,全部报告翻译工作均由具有相关领域丰富工作背景的翻译专家为您精心打造。多宇话报告翻译团队凭借专业的外语水准以及扎实的相关阅历背景,加之公司严格、科学的审计报告翻译管理规程,不仅为来自于国内外的多家客户提供了专业、准确和增值的审计报告翻译作品也使他们得到愉悦的文化享受。由我们为您所提供的各类报告翻译作品将为您的工作和生活带来意想不到的增值效果。
报告翻译服务范围
市场调查报告翻译 运营管理报告翻译 财务报告翻译 企业年报翻译 案例分析报告翻译
企业策划报告翻译 产品研究报告翻译 开题报告翻译 审计报告翻译 验资报告翻译
检验报告翻译 总结报告翻译 工作报告翻译 政府工作报告翻译 述职报告翻译
实习报告翻译 申请报告翻译 思想报告翻译 辞职报告翻译 检查报告翻译
报告翻译介绍
报告笔译: 上海专业报告翻译公司,译员有多年的报告笔译经验,对报告格式、报告专业术语翻译方面都有一定的了解,并且总结一套报告翻译方面的术语库
报告口译: 上海多宇话报告翻译配备有英语报告口译、日语报告口译、韩语报告口译、德语报告口译、等多语种的报告口译人员,他们有多次报告陪同、商务报告、会议报告口译经验
报告的特点
1.内容的汇报性:一切报告都是下级向上级机关或业务主管部门汇报工作,让上级机关掌握基本情况并及时对自己的工作进行指导,所以,汇报性是“报告”的一个大特点。
2.语言的陈述性:因为报告具有汇报性,是向上级讲述做了什么工作,或工作是怎样做的,有什么情况、经验、体会,存在什么问题,今后有什么打算,对领导有什么意见、建议,所以行文上一般都使用叙述方法,即陈述其事,而不是像请示那样采用祈使、请求等法。
3.行文的单向性:报告时下级机关向上级机关行文,是为上级机关进行宏观领导提供依据, 一般不需要受文机关的批复, 属于单项行文.
4.成文的事后性:多数报告都是在事情做完或发生后, 向上级机关作出汇报, 是事后或事中行文.
5.双向的沟通性:报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持 指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息, 了解下情, 报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据.
联系方式:
TEL:/
FAX:
E-mail:a57725970@126.com
QQ: 838801819
MSN:Ellen_fei@hotmail.com
联系人: 刘琳琳