近日,市民郭先生反映,故宫游玩途中发现中英文介绍标牌翻译有误。保和殿又名“谨身殿”,英文标牌上却翻译成“Jin Sheng Dian”,会给外国游客对中国文化的解读带来误导。昨日,故宫管理处相关负责人回复称,“核实后发现标牌上确实存在拼音错误,已通知主管部门进行临时性修改,遮蔽有误位置,明年将所有存在错误的牌子全部更换。”
(樊一婧 线索:马先生)
免责声明:本商铺所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责,一比多公司对此不承担任何保证责任。
友情提醒:为保障您的利益,降低您的风险,建议优先选择商机宝付费会员的产品和服务。